If you're localizing a site for Japan and need to get forms, typography, and politeness levels right, this server gives Claude ten tools and nine reference documents covering the conventions that trip up Western teams. It generates Japanese form markup with furigana fields and postal code autofill, audits existing forms against JP patterns, converts UI copy to the appropriate keigo level for your business context, and checks CSS for typography issues like missing font feature settings. The seasonal context tool tells you which 二十四節気 microseason you're in and when launch blackouts happen. Everything runs locally through stdio with no API keys. The bundled data includes 100 Japanese names, real postal codes, era calendar conversions, and trust signal checklists by site type.
claude mcp add --transport stdio io.github.mrslbt-japan-ux -- npx -y japan-ux-mcp